1 單程票
“時(shí)候到了,開始吧!”一個(gè)聲音嗡嗡地說。
“已經(jīng)啟動(dòng)了,但我不確定接線的方式對不對,這太復(fù)雜了……瞧啊!它正在看著我們吶。它可真是個(gè)大家伙。”
眼前漸漸由模糊變得清晰,兩個(gè)人影在我面前晃來晃去。我的動(dòng)態(tài)傳感器很快鎖定了他們的位置,還好,對象的運(yùn)動(dòng)速度不是很快。
“這是幾?”一只手粗魯?shù)叵蛭疑爝^來,短粗的食指豎立著,輕佻地來回?fù)u動(dòng)。“等等,凱爾文!”一個(gè)女聲說道,“看哪,它面罩上的薄膜還沒有撕下來!”一陣輕微的撕裂聲過后,整個(gè)視界變得清楚多了。
“一。”我回答道。
“很好,很好。”男人笑著說,“站起來,走兩步吧。蠢東西。”
我照做了。
“凱爾文,這樣沒問題嗎?”這次說話的是女人。我感到一只有溫度的手在我的表面摩挲著。
“沒問題的,我說了沒問題的。”他說,“我仔細(xì)核對過路線。瞧啊,這蠢東西真滑稽。”
“我覺得它并不蠢。總之,我們……”
“別啰嗦了。我這就送它上路!”
“呼”的一下,我腳下的地板運(yùn)動(dòng)起來,把我從他們面前帶走,我穿過了一道門,接著又是一道,最后被送進(jìn)一個(gè)小小的艙室。就在我以為一切又要恢復(fù)平靜的時(shí)候,艙室卻突然打開了。我隨即被彈入了太空。
太空。
是的,我不知道我是怎么知道這個(gè)詞的,但我知道這確實(shí)就是太空,這種感覺很奇妙。周圍一片黑暗,電子眼能捕捉到的只有微弱的星光。后來我看到了一個(gè)“太陽”,距離這里很遠(yuǎn)。經(jīng)過仔細(xì)的光譜分析,我首先確定了一件事:這里不是太陽系。
我墜落,墜落,速度越來越快。有一股拉力牽引著我,于是調(diào)整姿態(tài)面尋找著作用力的來源。很快我就看到了它,此行的目的地——這是一顆中等大小的巖石行星,如果用一個(gè)詞來形容它,我想應(yīng)該是“熱烈”,因?yàn)閭鞲衅鞲嬖V我,它表面的溫度超過了1500℃。
在我即將著陸的時(shí)候,任勞任怨的處理器已經(jīng)獲得了足夠多的數(shù)據(jù),確定了這里的方位。這里確實(shí)不是太陽系,確切地說,這里是巨蟹座,距離太陽系有40光年之遙。40光年意味著光要從地球跑到這兒來都需要耗費(fèi)40年,而光每秒就能跑30萬公里。這顆行星除了拗口的官方名稱之外,還有一個(gè)更流行的叫法。其實(shí)不必依靠數(shù)據(jù)庫我也能輕易地得出正確的結(jié)論,因?yàn)榇鸢敢呀?jīng)再明顯不過——在那片廣袤的大地上,到處都是晶瑩剔透的晶體,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,它們就像天上的星星一樣閃閃爍爍。
人們稱它為“鉆石星”。
2 鉆石星
從一開始,他們就告訴我,這是一次“單程”之旅。
我當(dāng)然理解這個(gè)詞的意思,我只是搞不懂原因。當(dāng)我從9倍地球重力的環(huán)境下從厚厚的巖灰中把自己整理出來,依照他們的意思搭建地面?zhèn)鬟\(yùn)裝置的時(shí)候,我一直在思考這個(gè)問題。得益于異常敏銳的運(yùn)算單元和跟隨我一起丟到這個(gè)星球表面的工具,我很快搞明白了其中的緣由。落下來容易,飛回去難——這個(gè)星球的重力實(shí)在太高了。
“去,鐵腦袋。把那些工具撿回來!”
不等我驗(yàn)證自己的想法,那個(gè)叫做“凱爾文”的男人就給我下發(fā)了登陸后的第一道命令。我花了很長時(shí)間來做成這件事。最遠(yuǎn)的一個(gè)裝備箱被丟在了距我降落點(diǎn)之外一百多公里的地方。因?yàn)榇说刂亓ζ娲螅阉匣貋泶_實(shí)是一項(xiàng)很有挑戰(zhàn)的工作。
要很好地挖掘這里的鉆石礦,只靠我一個(gè)是不行的。所以我先激活了小娜。小娜不是人,也不是機(jī)器,她是一大堆納米級機(jī)械體的總稱,通過一個(gè)命令轉(zhuǎn)換裝置,小娜們能幫我做許多工作,從某種意義上講,相當(dāng)于我手臂的外延。如你所想,小娜沒有自己的思想,總是依照一個(gè)命令共同行事,所以我一直不確定小娜應(yīng)該是“她”還是“她們”。但是有一點(diǎn),她們的工作能力是顯而易見的。
“好,好。咱們馬上就要發(fā)財(cái)了!”通訊機(jī)里傳來凱爾文的笑聲,我很高興聽到他對我工作的贊許。
“干得不錯(cuò),羅克!”瑪莎也歡欣鼓舞地說。
“羅克?”凱爾文有些疑惑。
“我給它起的名字。怎么樣,不是挺好嗎。”
凱爾文的聲音停頓了。
“無聊。”他給出了結(jié)論。
也許凱爾文不欣賞瑪莎的智慧,但我還是蠻喜歡這個(gè)名字的。“你覺得怎么樣?羅克,聽起來是不是蠻帶感的?”我通過通訊機(jī)對小娜說。小娜們不理我,依舊忙忙碌碌地做著她們該做的事——仔細(xì)清潔我從地下挖來的巖塊,把鉆石和其他各種礦石清理出來,然后搬進(jìn)傳運(yùn)艙。
石頭,各種石頭。我的存儲(chǔ)器里有大量的資料,所以我知道人類并不僅僅喜歡鉆石。除了碳的這種結(jié)晶,他們還喜歡二氧化硅的晶體,硅酸鹽,以及摻雜了一點(diǎn)兒別的化合物的水晶。水晶石,金剛石,石英石,石榴石……你瞧,雖然不是很好理解,但我們就是為這些石頭而來。
我沒法向小娜們解釋這一切,她們的智能沒有我這么高。我可以通過一個(gè)可攜帶的傳感器告訴她們我的想法,以及我想讓她們?nèi)ネ瓿傻墓ぷ鳎俏覜]法跟他們交流更深層次的東西。她們就是徹徹底底的工具,沒有多余的運(yùn)算單元去理解多余的東西。
得益于我和小娜們天衣無縫的合作,工作進(jìn)行得無比順利。我們很快把量子傳運(yùn)機(jī)的貨艙塞得滿滿的。我按照操作程序按下了按鈕,很快,第一批貨物被送到了飛船上,當(dāng)我再度打開貨艙的門,發(fā)現(xiàn)里面已經(jīng)變得空空蕩蕩的。在那一刻我不由地贊嘆:量子遠(yuǎn)程傳輸,這真是魔術(shù)一般的效應(yīng)啊。不過小娜們似乎沒什么感慨,她們只是對突然變空了的貨艙感到了一點(diǎn)點(diǎn)的迷惑,繼而就又不知疲倦地搬運(yùn)起鉆石來。
工作是漫長而無趣的。我曾經(jīng)仔細(xì)研究過鉆石,把它們放在高倍電鏡下觀察,我只看到了一些排列得十分整齊的碳原子,其它則什么都沒有。人類為什么會(huì)對這些東西如此感興趣?我不得而知,也許他們天生就對一些結(jié)構(gòu)整齊的東西感興趣吧,就好像組成我身體的材料,雖然不是單一的元素,結(jié)構(gòu)也是非常均勻的。得到了這個(gè)發(fā)現(xiàn)以后,我有意識地修正了小娜們的工作路線,讓她們也按照整整齊齊的路線和程序進(jìn)行,而不像從前,東一榔頭西一棒子的。她們自然是不假思索地執(zhí)行了。
另一件能讓我提起興趣的事,就是與瑪莎聊天了。
“嗨,羅克。昨晚睡得好嗎?”
瞧,這就是人類的幽默。
“別犯傻了,瑪莎!”通常這時(shí)候凱爾文都會(huì)在一旁叫喊。不過,瑪莎才不會(huì)理會(huì)他呢。
“我們必須得夸夸你,羅克。”她眨著清澈的大眼睛,“你和小娜的工作實(shí)在是太出色了!”
“謝謝。”我由衷地說。
“不過我很好奇,閑暇的時(shí)候你都在做什么呢?”
閑暇,指的是工作之余的時(shí)間。的確,每天當(dāng)小娜們按照我規(guī)劃好的線路開始工作時(shí),還有量子傳輸貨艙被裝滿時(shí),我會(huì)有一些可以自由支配的時(shí)間,但我從來沒有想過利用這段時(shí)間來做些什么。
“什么都沒有。”我老老實(shí)實(shí)地回答。
“呵呵,你可真是個(gè)老實(shí)的機(jī)器人。”瑪莎淺笑著說,“下次跟我講講你在地面上看到的景色好嗎?”
“你可以乘坐登陸艇下來。”我話還沒說話,就被瑪莎咯咯的笑聲和凱文粗聲粗氣的抱怨打斷,我不清楚自己弄錯(cuò)了什么——飛船上確實(shí)裝有登陸艇啊。
“好吧好吧,也許我是不該對地面上的事情心存幻想。”瑪莎拂去額前的亂發(fā)。
“噢,見鬼,別傻了。它只是個(gè)鐵腦袋的機(jī)器人!”
就在那一瞬間,我突然想扭轉(zhuǎn)這種看法。于是我決定試一試。
“好的,我會(huì)為你展示我周圍的世界。但我需要一些時(shí)間來準(zhǔn)備。”我說,“明天這個(gè)時(shí)候好嗎,美麗的瑪莎?”
通訊機(jī)傳來了她愉快的笑聲。
3 忙碌的夜
瑪莎的話給了我很大的啟發(fā)。
我其實(shí)有不少可以自行支配的時(shí)間,這之前我竟然沒有發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。經(jīng)過精確的計(jì)算,每年在工作之余我擁有的“閑暇”大約有7小時(shí)21分34秒。
順便一提,由于鉆石星的運(yùn)行速度極快,公轉(zhuǎn)周期僅相當(dāng)于地球上的18個(gè)小時(shí)左右,這意味著,每“年”的工作其實(shí)我都可以在10個(gè)多小時(shí)完成,剩下的時(shí)間則全是屬于我自己的。我真沒想到竟然會(huì)有這么多!
我決定在地面上建造一些規(guī)矩的、符合景色標(biāo)準(zhǔn)的構(gòu)造物。
當(dāng)我把自己的想法告訴小娜時(shí),她們一如既往地保持了沉默。我把這種表示當(dāng)做默許,于是開始了自己的計(jì)劃。如你所想,小娜的執(zhí)行力相當(dāng)好。
我先挑選了一塊面積約為100平米的空地,這個(gè)區(qū)域的礦石已經(jīng)被挖得差不多了。我編了個(gè)程序讓她們?yōu)槲彝诹艘粭l寬度為1米,深度也為1米的壕溝——這本身并沒有多少意義,但是通過這樣一項(xiàng)工作,我可以很好地獲得本地土質(zhì)的具體情況,并校正她們工作的誤差。開始的幾小時(shí)里,成果確實(shí)不太理想,我很快意識到小娜們的設(shè)定默認(rèn)是地球上的環(huán)境,而此地的重力顯然要遠(yuǎn)大于標(biāo)準(zhǔn)值,于是我做了修正,工程后來的部分簡直就是藝術(shù)。方形區(qū)域弄好以后,我驅(qū)動(dòng)著沉重的履帶來回走了好幾趟,尋思著給這張“白紙”上添點(diǎn)什么。最終我決定來一張笑臉,但是時(shí)間距離每天固定的通訊時(shí)間只剩下不到一個(gè)小時(shí)了,所以我只能在數(shù)據(jù)庫里挑了一張相對簡單的,又花了一點(diǎn)時(shí)間對各個(gè)細(xì)部的矢量數(shù)據(jù)進(jìn)行了簡化,剩下的時(shí)間勉強(qiáng)夠小娜在通訊機(jī)響起來之前完成它。
“早安,羅克。昨晚你睡得好嗎?”瑪莎比約定的時(shí)間晚了幾分鐘,聲音聽起來有些慵懶。
“整晚都忙忙碌碌的。”我如實(shí)回答。
瑪莎忍不住笑了:“天哪,我們什么時(shí)候有了一個(gè)會(huì)講笑話的機(jī)器人!”但是當(dāng)我把工程的作品給她展示過之后,她的表情變成了驚訝。
“這是你做的?”她驚叫了起來,把凱爾文也喊來看。后者簡直目瞪口呆。
“到底發(fā)生了什么?這個(gè)鐵家伙在地面上掘了個(gè)大坑,然后畫上了……魔鬼的臉?”凱爾文沖著瑪莎大發(fā)脾氣,“是你讓它做的嗎?”
“當(dāng)然不是!”瑪莎否認(rèn)道,“我怎么會(huì)叫它去做那種東西!那東西……簡直太可怕了。”
那不是魔鬼的臉,我默默地說,那只是梵高的自畫像。也許時(shí)間是太緊了,個(gè)別地方有些失真,過大的重力也讓畫面的人像部分產(chǎn)生了一些變形和坍塌,但平心而論,這作品稱得上是及格的。
他們兩個(gè)花了整整一小時(shí)來探討發(fā)生在我身上的事。這個(gè)過程沒有對我開放,所以我沒有得到任何新的命令。我靜靜站著等了一會(huì),漫無目標(biāo)地在自己的作品旁轉(zhuǎn)了幾圈,又心懷忐忑地回到了原地。小娜們?nèi)家谎圆话l(fā)地呆著,不知道自己到底做錯(cuò)了什么。
通訊機(jī)終于接通了。
“把它毀掉。”凱爾文說得很明確,“該死,我不知道瑪莎到底給你的廢鐵腦袋里灌輸了些什么,但最好還沒把你的邏輯線路攪亂!我們千里迢迢來到這么個(gè)地方,不是要欣賞你的藝術(shù)創(chuàng)作,我們要的就是鉆石。鉆石!你懂嗎?”
比你們更懂。我望著他巨大的鼻孔想。
“把它毀掉,現(xiàn)在就干。而且要保證今后不再出現(xiàn)這類的事。”凱爾文加重了語氣說,“從明天開始,加快掘進(jìn)速度。我要趕緊離開這個(gè)鬼地方!”最后一句,他是轉(zhuǎn)過頭去對瑪莎說的。我通過視頻訊號看到了站在遠(yuǎn)處的瑪莎,她的臉上堆滿了不滿。
這工程是為她做的,而不是為你。我這樣想,但是沒有說出來。
命令就是命令。
在指揮小娜們拆除掉頭一天連夜完成的“作品”的時(shí)候,我莫名其妙地產(chǎn)生出一種名為“不安”的情緒。我很想給她們一個(gè)解釋,但我實(shí)在給不出。而她們呢,看起來也并不需要我給出什么解釋。
梵高的臉重新被埋進(jìn)塵土。
4 飛船上的人
那一次的風(fēng)波之后,一切似乎又恢復(fù)到了最初的樣子。我每天都指揮小娜們不斷地挖掘和搬運(yùn),裝滿傳運(yùn)艙,然后按下按鈕。但是有一件事改變了。那就是每個(gè)工作周期之后的那7個(gè)多小時(shí)“閑暇”時(shí)間。我始終無法明白,他們?yōu)槭裁匆钿N毀我的作品。這件事讓我如此困惑,以至于我的工作效率變得越來越低——我?guī)缀鯚o時(shí)無刻不在思考這個(gè)問題。
我得不到答案。
飛船上的兩個(gè)人很快發(fā)現(xiàn)了這個(gè)狀況,他們檢查了所有的傳輸線路都沒有發(fā)現(xiàn)問題,于是凱爾文開始跟我通話,試著從我這兒找出原因。
“能源供給的情況怎么樣?”
“非常充足,蓄電池常年維系在75%滿格以上的水平。”
“你跟小娜的鏈接有沒有出現(xiàn)問題?”
“自檢顯示小娜仍能按照我希望的模式工作。”
“問題到底出在哪兒呢……”凱爾文瞪著兩只眼睛看著屏幕,似乎想要從我的臉上找到答案,可惜我并不像人類那樣擁有可以調(diào)解面部表情的肌肉,所以他一無所獲。
通訊中斷了20分鐘后重新建立起聯(lián)系,這次跟我談話的人換成了瑪莎。
“告訴我,你在想什么?”我從資料庫里看到過女人是跟男人完全不同類的生物,她單刀直入的問話似乎非常有力地驗(yàn)證了這一點(diǎn)。
“我在思考……”我拿不準(zhǔn)自己的措辭。
“思考?思考什么?”瑪莎的臉上堆滿疑惑。
“我不懂凱爾文為什么非要我毀掉那些塑像。你提醒過我,我有‘閑暇’時(shí)間,那意味著我可以自由支配。可是凱爾文卻命令我毀掉已完成的成果。我無法理清這里面的邏輯。”我看向瑪莎,希望在她那里得到答案,“難道說我不該擁有‘閑暇’時(shí)間?”
“天啊,當(dāng)然不!”她高聲說,“擁有休息時(shí)間是每個(gè)人的權(quán)利!”停了停,她似乎意識到了某種不妥,于是接著說,“當(dāng)然你確實(shí)不算是人類,但我覺得這沒什么問題。就算是機(jī)器,既然有思想,也該有休息的時(shí)候。”
她說得沒錯(cuò),這兒方圓幾光年里只有兩個(gè)人類,而他們此刻都在同步軌道的飛船里。
“我無法理解凱爾文。”我有些沮喪地說。
瑪莎深深地嘆了一句氣。
“聽著,羅克。其實(shí)有時(shí)候我也并不了解凱爾文。”她說得很慢,讓人感受得到她話語里的真誠,“他有些自高自大,脾氣也不好,有的時(shí)候還挺小肚雞腸,但是……我愛他。”
“愛?”
“對,我愛他。”瑪莎難得地又露出微笑,“愛就是——你不必理解他,卻愿意為他付出。”
“那他也愿意為你付出嗎?”
“我想是的。”她又笑了一下,“我相信凱爾文也愛我。”
“他也不理解你嗎?”
“是的。”這次她大笑了起來,“是的,哈哈。我想凱爾文也并不理解我!”
我說:“這有點(diǎn)復(fù)雜。不過我似乎有點(diǎn)明白了。”
“瞧,人類之間就是這樣開始相互理解的。”瑪莎不笑了,她認(rèn)真地說,“感謝你,羅克。”
我有些意外:“感謝?”
“是的。”她眨著大眼睛,“我要謝謝你,羅克。自從我們來到這兒之后,你一直沒日沒夜地干活,為我和凱爾文做了很多。我們卻一直沒機(jī)會(huì)向你表示我們的感謝。”
你們不需要謝我,我這樣想著,說:“我明白了。我會(huì)繼續(xù)做好自己該做的工作的。”
我掛掉通訊,轉(zhuǎn)身向新開辟的礦坑走去,小娜們早已在那里列隊(duì)等待我了。這一次我不再疑惑,我很清楚自己應(yīng)該做什么。
我很確定一件事。我愿意為她付出。
而凱爾文也確實(shí)很愿意為瑪莎付出。當(dāng)我明白到這一點(diǎn),已經(jīng)是很久之后的事了。
5 凱爾文的禮物
我重新恢復(fù)了最初的工作效率,并且保持了幾百個(gè)小時(shí)之久,如果按照地球上的單位來計(jì)算,飛船已經(jīng)來到這里好幾十天了。
這天晚上,通訊機(jī)的蜂鳴聲打斷了我的工作,當(dāng)時(shí)我正在指揮小娜把一個(gè)剛剛炸開的礦坑清理干凈。凱爾文通過監(jiān)視器靜靜地目睹了這一切,激活了通訊線路。
“羅克,停下手里的活兒。我想跟你說會(huì)兒話。”
我照做了,但我感到有些奇怪:他如果有什么話想說,那應(yīng)該去找瑪莎才對,畢竟她是個(gè)人類,而我只是個(gè)所謂的‘鐵腦袋’。
“我受夠了這種日子。”
我瞥到了他手里的酒瓶,顯然他剛剛經(jīng)歷過一場豪飲。資料庫里提到,人類的大腦受到了酒精的左右,就會(huì)變得神志不清。我還是第一次遇上這種情況。
“這個(gè)鳥不拉屎的地方!”凱爾文打了一個(gè)酒嗝,“呸!這里根本連鳥都沒有!”
我點(diǎn)了點(diǎn)頭,他的話邏輯上非常正確,這讓我安心了幾分。
“嘿,羅克,跟我談?wù)勥@顆星球吧。除了那些石頭,你還看到了些什么?”
石頭是一個(gè)范圍很廣的概念。如果用廣義的定義去衡量,這里確實(shí)除了石頭什么都沒有,于是我如實(shí)向他匯報(bào)了我的答案,他顯然對我的回答不太滿意。
“你那兒還有別的什么活物嗎?比方說,外星人之類的。”他又喝了幾口。
我回溯了一下過去這段時(shí)間的所見所聞,你別說,這里還真的存在生命,它們是一種耐高溫的細(xì)菌,生活在地表以下的地方,這些家伙們有厭氧代謝途徑,可以分解硫化物為有機(jī)物,為生命活動(dòng)供能,組建自己的身體。這是一種挺罕見的生命形式。我蠻以為這個(gè)發(fā)現(xiàn)會(huì)引發(fā)凱爾文的興趣,可我剛講了沒幾句就被他給打斷了。
“羅克。我們幾乎天天爭吵。”他突然沒頭沒腦地說。
飛船上只有兩個(gè)人類,我當(dāng)然明白他所說的“我們”指的是誰。
“我們對未來有一些分歧。這么說吧,我想要成立一家星際公司,就從咱們這顆星球做起,將來還要去別的星球,更多的礦產(chǎn),做更多的生意。”他描繪著虛幻的前景,雙眼炯炯有神,“你不覺得這將是一個(gè)偉大的開始嗎?”
我并不這么覺得。因?yàn)槲矣肋h(yuǎn)無法離開鉆石星,他說的這些跟我又有什么關(guān)系呢?
“但是瑪莎并不理解。”他換了種語氣,痛苦地說。
我表示贊同:“是的,瑪莎說了你并不理解她。”
他睜大了眼睛。隨即開始大笑。
“她不理解我,是啊。她說得沒錯(cuò)!”他笑著,幾乎流出了眼淚,“她從不跟我說這些,卻跟你這個(gè)鐵腦袋說!”他的眼神突然亮了起來,“既然這樣,我得送她一份禮物!”
“禮物”的定義我懂,凱爾文的這個(gè)決定讓我變得很高興:“沒錯(cuò),禮物是修復(fù)人際關(guān)系的極佳選擇。”凱爾文和瑪莎作為我在世界上認(rèn)識的僅有的兩個(gè)人,我當(dāng)然希望他們倆都好。
“一份……精心準(zhǔn)備的禮物。”凱爾文自言自語著,點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后把充滿希冀的眼神投向我,“羅克。我知道機(jī)器人不需要道歉,但我還是為之前的決定向你表示歉意。瑪莎是對的,每個(gè)人都應(yīng)該擁有自己的‘業(yè)余時(shí)間’。你應(yīng)該繼續(xù)你的創(chuàng)作,但這次我想讓你為我、為瑪莎準(zhǔn)備一些特別的東西。好嗎?”
他的語氣讓我無法拒絕。其實(shí)他完全可以直接命令我,但我還是很樂意聽到他第一次用“羅克”來稱呼我。“機(jī)器人不需要道歉”,他說得對。
“遵命。”我簡短地說。
我又一次帶領(lǐng)小娜投身到艱苦而繁復(fù)的工程中去。這一次的工作量比頭一次要大得多,顯然凱爾文準(zhǔn)備的是一個(gè)更為復(fù)雜的東西。時(shí)間很是緊迫,因?yàn)閯P爾文定下的最后期限是瑪莎地球時(shí)間的生日,所以滿打滿算我也只有七八天的時(shí)間。
小娜的工作一如既往的高效,我們得以嚴(yán)格地把原設(shè)計(jì)圖一點(diǎn)一點(diǎn)搬上這片熾熱的土地。有時(shí)候我不得不佩服人類的智慧,也許用鋼鐵合金和硅片組成的我一輩子也不會(huì)想到這樣的創(chuàng)意,我為自己能親身參與其中而無比驕傲。
這座鑲滿了鉆石的地下宮殿。
6 星辰與石頭
我無法用語言描述這一天瑪莎有多么高興。
我和小娜總共裝了12組攝像探頭,把地宮里的全貌毫無二致地搬上了飛船那一段的監(jiān)視器上。這是一個(gè)比上一次的作品要大得多的工程,又是在地下進(jìn)行,所以我特意挑選了一塊廢棄掉的礦洞來加以修整,從現(xiàn)在呈現(xiàn)出的整體效果來看,一切都是值得的。洞窟里的石壁表面被打磨得異常平整光滑,這大半得益于小娜的功勞。內(nèi)飾或許顯得有些簡陋,但鑲滿了各式鉆石和寶石的小小的世界在原子爐火的光耀下閃閃爍爍,無疑是整個(gè)工程最大的亮點(diǎn),它讓人遙想起地表之上的星空。這簡直是這顆干燥乏味的星球上唯一帶有生氣的存在。
瑪莎幸福得淚流滿面。
“凱爾文,你是想要向我求婚嗎?”瞧,人類就是這么聰明!
她在凱爾文的建議下興致勃勃地登上了登陸艇。
我突然激動(dòng)了起來。
地表上當(dāng)然不會(huì)是空無一物,那里有我按照凱爾文的指示特意創(chuàng)作的巨大的巖畫,這也是他邀請瑪莎登上登陸艇的理由。但是我突然明白了凱爾文的用意其實(shí)不止于此——他想讓她降落到我這里來!登陸艇,自誕生之日起就是用來登陸的。難道不是嗎?
我不僅為自己的這個(gè)推理自豪起來。跟人類在一起的時(shí)間長了,我也逐漸變得聰明了起來。我不再是他們嘴里的“鐵腦袋”了。
當(dāng)突然開始下降時(shí),我聽到了瑪莎驚喜的尖叫。著陸命令是凱爾文發(fā)出的,這顯然是驚喜的一部分。
然而事情似乎有些不對,瑪莎的叫聲實(shí)在太大了,過多的模擬脈沖電流在電路板來回激蕩,我的思維模塊都多多少少收到了干擾。我不得不調(diào)低了感知器的靈敏程度。小娜們倒是一副無所謂的樣子,她們的感受器本來靈敏度就不怎么高。
登陸艇按照設(shè)計(jì)規(guī)格降落了,我立刻向那個(gè)地點(diǎn)飛奔而去,小娜們也緊緊跟隨著我,迅速把登陸艇里三層外三層地圍了起來。艙體似乎在過重的撞擊下出現(xiàn)了變形,我等待了許久也不見里面有什么動(dòng)靜。我通過厚厚的舷窗玻璃向里看去,我看到了瑪莎的臉,她的雙眼靜靜地閉著,表情很安詳。我不明白她為什么不睜開眼睛坐起來,向我微笑,就像我期待的那樣。
小娜們開始離開了。起初是一個(gè),接著是另一個(gè),然后是一片片地退走。我仿佛是站在了一個(gè)正在退潮的海灘上。這讓我很吃驚。
“你們的意思是……她不會(huì)醒來了?”我的聲音有些顫抖。
小娜并不理我,但是她們離去的步伐是那樣堅(jiān)定。她們明明白白地告訴我:瑪莎不會(huì)醒來了。
也許她們是對的,她始終一動(dòng)也不動(dòng)。我撬開了座艙堅(jiān)硬的外殼,試圖把她扶起來,但是失敗了。過了很長時(shí)間我才弄明白是怎么回事:她的身體構(gòu)造與我并不一樣。就如小娜的身體構(gòu)造與我的不同,她與我不同,跟小娜也不同。她很脆弱,這是不可逆的損傷。我什么都做不了,于是動(dòng)手挖了個(gè)小小的土堆,把她埋在了下面。我是從資料庫里看到的——地球上的人們都是這樣對待自己死去的親人。
我很“難過”,我不知道她和我們的這種不同。
但是,凱爾文知道這種不同嗎?
終于,凱爾文的話把我從混亂的思緒中喚醒。
“好了,現(xiàn)在都結(jié)束了。”
我突然有了一股沖動(dòng)。這是一種感覺,我想要說點(diǎn)什么。有些話就在我的胸腔中震蕩著,似乎我的外殼已經(jīng)不能承受它們、控制它們,它們隨時(shí)可能會(huì)破殼而出。這種感覺,前所未有。
于是我說了。
“你為什么要這樣做?”
“什么?”他對我的提問似乎很詫異。之前的無數(shù)次通話,都是他或瑪莎在提問。他非常不習(xí)慣被提問,尤其是,被我這樣的一臺機(jī)器提問。
“她停止了,休工了,毀壞了。她被這里的重力摧毀了,她再也不能醒來!”我?guī)缀鯚o法使用恰當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)自己的邏輯,“你為什么要這樣對她!她為什么會(huì)跟你飛越幾光年的路程,到這么偏遠(yuǎn)的地方來?難道只是為了鉆石——這些石頭?”
凱爾文不可思議地大搖其頭:“見鬼,那娘們到底跟你說了些什么啊!她把你的腦袋搞壞了!”
“她說過她愛你。”我艱難地說。
“愛?”他哈哈大笑起來,“你懂什么是愛?”
我懂。我在心里說。
“隨你自生自滅吧,我要走了,回地球去,享受我剩下的人生。再見吧,你這鐵腦袋。”
飛船啟動(dòng)了。我再也聽不到瑪莎的聲音。
“你會(huì)原諒我的。對嗎?”凱爾文留下最后一個(gè)笑容。
終 章
鉆石也好,鋼鐵也好,都只是不同種類的石頭而已。但我知道,瑪莎并不是石頭。她的手曾經(jīng)撫摸過我,我記得那種感覺,很溫暖。石頭沒有自己的溫度。周圍的環(huán)境是什么樣的,石頭就是什么樣。瑪莎不同。她的溫度,她的質(zhì)感,她的氣息……她是活生生存在過的。
但是現(xiàn)在,她死了。死,就是原本鮮活的個(gè)體停止了一切主動(dòng)的代謝,變成了石頭,而石頭終有一天將會(huì)崩碎,繼而變成沙礫。我不想瑪莎變成沙礫,但是歷史是無法改變的。我也不想我或者我制作的作品變成沙礫,但這同樣會(huì)成為無法被改變的歷史。
我不會(huì)“原諒”凱爾文,絕對不會(huì)。
這是多么明顯的事情啊。為什么我從沒有想到呢?我知道自己的工具箱里都有什么,我可以讓他變成沙礫。
也許是我從墜落此地之時(shí),就沒想過再次回到飛船上去。因?yàn)槲摇爸毁I了一張單程票”。
但是,很快,事情就不會(huì)這樣了。
小娜們已經(jīng)努力工作了幾個(gè)小時(shí),她們的成績頗有成效,剛好趕在了飛船飛出有效距離之前。我注視著全新的身體——她們?yōu)槲抑瞥隽诵碌氖帜_,能讓我把自己塞進(jìn)那個(gè)用了無數(shù)次的傳輸機(jī)里去。但是很遺憾,她們沒法跟我一起走。
愿我們的心永遠(yuǎn)在一起。我會(huì)永遠(yuǎn)愛她們。
我打開門,踏進(jìn)量子傳輸機(jī)。